3 u0 h( S( r7 T0 D( ~5 @ 6 W0 A+ |! D; Y) N7 k公仔箱論壇其他關於<黑色星期天>的資料: - |' T2 q$ M- G+ U- Awww3.tvboxnow.comEnglish translation of the original * m) \# i: U( {公仔箱論壇The original song was written in 1933 by two Hungarians, Rezso Seress (music) & z! ^2 V; x- c. m* W, z d( l$ e! c
and Laszlo Javor (lyrics), and consisted of the first two stanza " k' s& P) L+ v8 G, Ywww3.tvboxnow.comonly -- the last stanza was added later, also first in Hungarian, www3.tvboxnow.com' W0 T% g, u3 P8 v3 E: c
as Zoe Orosz from Hungary pointed out to me. TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。3 K3 y$ d5 m7 j( ^4 o: c: s3 i7 ?
Zoe added: " Q7 }8 w' F! |, Stvb now,tvbnow,bttvbActually, the second part of the song in Hungarian is not so reassuring at all. 1 ]6 j5 a$ _9 R x+ u' ATVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。It is if at all possible, much gloomier than the first two stanzas, almost apocalyptic. ) l1 I4 F6 ]5 d3 f
It looks like the pessimism of the song was too much for the translators and they made their translation a happier one. www3.tvboxnow.com% u6 l8 D5 E& x- t) N$ \- q
In that case one might argue that the translator has done a bad job ) F4 X, `: [* O* F8 P5 r1 ~and 'ruined' the song, or in other words: a translator has to maintain the original spirit ' \( ?- x! x( Z) e5 d+ j0 dwww3.tvboxnow.comand intentions of the song. On the other hand, tvb now,tvbnow,bttvb% I- l! F6 T5 s4 U2 w2 |& l# {
a translator may also be more than just a translator and based on the original create a new song. 3 |- K$ X, Z8 @& Q; T' H% hTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。Perhaps the Sam Lewis mentioned in the credits is responsible for this. tvb now,tvbnow,bttvb9 F: f m% t- e% W) r$ f
6 ~" i6 ~( w _& W
Zoe Orosz also made a translation into English of the original Hungarian song, adding: / N- t& Y r1 Gtvb now,tvbnow,bttvbIt looks like Javor wrote the first part and Seress the second. It is very-very gloomy. ' i: ~+ A, `! Lwww3.tvboxnow.comIt seems to refer to the horrors of a war at the end. ' ~2 b+ S# H d7 ^, qI'm glad that there's an English version that makes it less terrible. To be honest, ! H. `5 ~) W4 ^0 ?! D5 B1 Z
I don't think it was ruined at all. We are a very pessimistic people, www3.tvboxnow.com+ ]) h, k7 X, s0 @* N
so maybe it was good after all that it was not made popular in its original form. 3 Z; Y/ B. E0 l6 {+ |" Z- @TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。 - S8 y, ]* c) G# ^# p; H3 R zThe war Zoe mentions could be the First World War, as the song originates from the 1930s. $ a8 P5 B0 g8 Y4 F% aBut since the second part of the song is even more gloomy than the first part, 6 a5 o; ?5 E7 q6 W! h3 f
the second part may have been added after the Second World War.: R1 f( L3 N! t3 E
) O4 [$ L. B/ W* WSomeone said that: * M4 [6 u" t8 ^8 L- K% ~4 Jwww3.tvboxnow.comI like this song very much! It is a little jazzy, and Sarah's singing and the music create the right mood for the song. : g/ S% y' A- m2 c3 h7 _One thing is very strange, though. The mood changes between the second and the third stanza, 1 O' ]5 D$ n; ?8 {1 mwww3.tvboxnow.combecause she wakes up and realises that the gloomy first two stanzas were nothing but a dream and the third stanza is then more chearful. www3.tvboxnow.com% g1 |8 Y- K! P7 O5 D$ ^ \7 r
This change of mood is strangely rather abrupt: P9 f' k4 `" O+ t f% m, c/ e4 L# gtvb now,tvbnow,bttvbthe pause is less than a second -- Sarah has barely enough time to catch her breath. ( G5 \7 P) O& {5 ]9 |8 p
I would have expected the change in mood between stanzas two and three to be build up a little more gradually, $ Z7 K& y$ s, R4 |TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。in five to ten seconds or so. After all, waking up and realising that it was a dream takes time. TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。- n- H3 u+ z* }
Hazan suggested that the last stanza could still be part of the dream: the singer has lost her lover, : a5 \3 x3 v# I6 b7 G) ?) |
continues her mourning in her dream, and as a reaction to the pain wishes it was all but a dream: % L4 w1 c- }1 O* d6 [7 Atvb now,tvbnow,bttvb"I find you asleep in the deep of my heart", not next to her in bed. ' \% g& V9 d8 E/ v( {公仔箱論壇I do not think this is what is meant here. The change of mood, the use of the words : Q6 R; }; j, }* y) ]$ H- ?公仔箱論壇"I was only dreaming / I wake" and also the lines "I hope / . X$ G0 @ Z7 [( n$ ytvb now,tvbnow,bttvbthat my dream never haunted you" make me think that the singer has woken up , D- r8 _& l' W! b4 D$ Ltvb now,tvbnow,bttvb(though the whole text is written in the past tense). . M+ F( T! V. B% l9 lTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。公仔箱論壇8 i) n! ^8 h& _
) }% t: b, L+ m: d# r: d% _9 X多關於黑色星期天,大概都話呢首歌係1930s死左好多人,後來禁左.後來出左英文版先無咁恐怖(之前應該仲恐怖) * G! v, L' B, ?% L
"It seems to refer to the horrors of a war at the end. ; a( G# l* L6 c/ Y& I8 jTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。I'm glad that there's an English version that makes it less terrible. 公仔箱論壇* U& t2 D! h5 N; l# C# Y
To be honest, I don't think it was ruined at all.We are a very pessimistic people, + F+ j4 M: e8 J- F5 p5 ^, C
so maybe it was good after all that it was not made popular in its original form." ! R. Q1 [% F* P2 `9 l8 M$ ztvb now,tvbnow,bttvb就係呢個啦.... / m1 j. T1 y" Kwww3.tvboxnow.com仲有套movie係關於首歌,叫做"Ein Lied von Lieve und Tod -- Gloomy Sunday"TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。2 y7 q7 A" C/ b1 N, T3 \7 c
2 Y2 S) _" M" d/ k% p) a5 x
公仔箱論壇& }3 q5 e. B* n1 e
作曲者不是法國的,而是匈牙利的Rezso Seress,1935年作。 - Y j5 M# C' F% R, W2 Q7 C
被翻成了無數版本,英文是其中之一 : d/ c# c: ^! f" ~. J* p翻唱者: u, @- ?$ V% g6 q7 \www3.tvboxnow.comBillie Holliday, Louis Armstrong, Sammy Davis Jr., Elvis Costello, Stan Kenton, Ray Charles, TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。" l6 {. |7 C* v) k
Josephine Baker, Sinead O’Connor, Maurice Chevalier, Tom Jones, Mantovani, Lydia Lunch, Bjork, 公仔箱論壇0 H, i4 j& |% H& [' {
Sarah MacLachlan,Christian Death, Gitane Demone.... 5 K4 ^6 A4 r7 y, I5 a
) [. N- F+ {2 |. M
(轉貼)作者: 泰利26 時間: 2006-10-14 03:28 PM
聽過,都幾悽怨~作者: 點解我甘黑 時間: 2006-10-15 12:27 AM
聽咗,不過悟知系米受楼主嗰D話影响,聽完後心情有D沉重.聽嗰时真系幾悽凉下,不過聽落又好似幾好聽甘咯作者: sky_tw 時間: 2006-10-25 03:57 AM
恐怖!作者: James911 時間: 2007-1-18 02:22 AM 標題: did any of you die??