標題:
[冷知識分享]
容易讀錯的姓氏
[打印本頁]
作者:
lizzywendylee
時間:
2010-9-2 12:02 AM
標題:
容易讀錯的姓氏
仇:讀“求”,不讀仇恨的“仇”﹔
公仔箱論壇- k9 |, a3 H8 @' U1 s# V
單:讀“善”,不讀單據的“單”﹔
tvb now,tvbnow,bttvb4 C% Y. e5 |9 s' I5 C$ f( T
捨:讀“設”,不讀捨己的“捨”﹔
tvb now,tvbnow,bttvb+ O" o7 b, d+ K3 @
樸:讀“瓢”,不讀樸素的“樸”﹔
公仔箱論壇2 f$ T8 S/ r0 Z& Y( L7 _" @! n
區:讀“歐”,不讀地區的“區”﹔
& K% i1 o- d# }2 _3 {TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
召:讀“哨”,不讀的號召“召”﹔
. X9 e' V ?7 d) H$ b
華:讀“化”,不讀中華的“華”﹔
5 ?9 @9 K( ?# l6 {, g
查:讀“渣”,不讀檢查的“查”﹔
) L- c8 {1 j3 h+ L1 o. Y$ M
種:讀“蟲”,不讀種子的“種”﹔
3 ]5 _) R+ |! v" d, q7 r! M% h公仔箱論壇
解:讀“謝”,不讀解放的“解”﹔
, N+ a4 x' d. F4 N% ]tvb now,tvbnow,bttvb
繁:讀“婆”,不讀繁榮的“繁”﹔
+ e6 A5 B& L. f1 [ j) Z) s
任:讀“人”,不讀任務的“任”﹔
7 b& @$ @1 s$ b- D, K* m
紀:讀“已”,不讀紀念的“紀”﹔
/ i% |3 i. K! f3 _( N
折:讀“舌”,不讀折舊的“折”﹔
作者:
丁傑
時間:
2010-9-2 12:06 AM
全部唔同音既...
作者:
龙王
時間:
2010-9-2 10:30 PM
本帖最後由 龙王 於 2010-9-3 01:02 PM 編輯
! }* v% d8 T9 p3 P* w+ j1 N4 `
9 [; v2 k5 U5 f/ g D' otvb now,tvbnow,bttvb
我看台湾节目时,有注意到他们念任贤齐的名字时也是念任务的“任”,应该是念错了!
作者:
fengliansong
時間:
2010-9-8 04:39 PM
看了一遍,有好几个都不太会读
作者:
amazestar
時間:
2010-9-8 05:21 PM
究竟係普通話or廣東話??????
作者:
lizzywendylee
時間:
2010-9-9 12:58 AM
有D係廣東話
作者:
ingvsa
時間:
2010-9-9 01:53 PM
thx for sharing
作者:
ptd9818
時間:
2010-9-19 06:49 PM
我的身边很少。学习了。谢谢。避免以后出笑话。。。。。。
作者:
seasky
時間:
2010-9-22 05:46 PM
thankyou
歡迎光臨 公仔箱論壇 (http://www3.tvboxnow.com/)
Powered by Discuz! 7.0.0