`! \. S& {3 j《黑色的星期天》當時被人們稱為「魔鬼的邀請書」,至少有100人因聽 了它而自殺,因而查禁長達13年之久。 ; Y) U5 b* [, Q0 [+ ~6 aTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。關於作曲家本人創作曲子的動機,連精神分析家和心理學家也無法提出圓滿的解釋。 , K: d3 v% i2 `公仔箱論壇公仔箱論壇$ b7 p# T/ V. O% M" w" H
由於自殺的人越來越多,美、英、法、西班子等諸多國家的電臺便召開了 一次特別會議,號昭歐美各國聯合抵制《黑色的星期天》。 TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。% z( R8 F% ^# ?$ z* U* f6 d7 O! s
公仔箱論壇4 g q) r6 Z, ^8 z. d8 z- V+ @
這首殺人的樂曲終於被銷毀了,作者也因為內疚而在臨終前懺悔道: 6 E6 G# h8 b, w. ?3 N2 v. D0 C6 |, _ E% Xwww3.tvboxnow.com「沒 想到,這首樂曲給 人類帶來了如此多的災難, 讓上帝在另一個世界來懲罰我的靈魂吧!」 tvb now,tvbnow,bttvb. B* \/ {2 |! G0 _- r: c; N
公仔箱論壇5 a/ m# I- ~8 I4 X. g
公仔箱論壇: n/ O9 c R& C' P5 _) n# T& W
' ?6 Y9 o. ~; Z! RTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。其他關於<黑色星期天>的資料: tvb now,tvbnow,bttvb* d7 P7 c* L$ [1 n, ?
English translation of the original - D" A' f3 R' X
The original song was written in 1933 by two Hungarians, Rezso Seress (music) 1 w! [$ }8 u6 k2 N$ x
and Laszlo Javor (lyrics), and consisted of the first two stanza ; M6 H$ `6 B: r) v4 C1 W+ J, D! i公仔箱論壇only -- the last stanza was added later, also first in Hungarian, 4 k: _- \7 d0 [' P" T/ ~% o; Zas Zoe Orosz from Hungary pointed out to me. # n- J- i% n1 |/ q, e! Z0 d公仔箱論壇Zoe added: tvb now,tvbnow,bttvb {- r: Q' S8 w4 ]
Actually, the second part of the song in Hungarian is not so reassuring at all. www3.tvboxnow.com+ _1 k% y* T& y2 i+ \
It is if at all possible, much gloomier than the first two stanzas, almost apocalyptic. www3.tvboxnow.com6 W8 g4 m R. d1 \
It looks like the pessimism of the song was too much for the translators and they made their translation a happier one. 4 R- ~" u1 |# Y! P7 R6 E0 }0 UIn that case one might argue that the translator has done a bad job 公仔箱論壇 L$ q3 e) b0 f7 U F. t/ j
and 'ruined' the song, or in other words: a translator has to maintain the original spirit 公仔箱論壇5 n d$ V4 k% L, g. r' D1 ~
and intentions of the song. On the other hand, 1 K2 |3 o' p, }5 e0 ^4 K2 \a translator may also be more than just a translator and based on the original create a new song. % N" u3 K5 |* ?) F1 e U7 f: KPerhaps the Sam Lewis mentioned in the credits is responsible for this. # H7 _; m) W( @+ ]6 B/ K; V
www3.tvboxnow.com7 [ y- C! M% A: r, l
Zoe Orosz also made a translation into English of the original Hungarian song, adding: TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。7 j: l! n, H& ^* K" V: x1 O8 a& {6 h
It looks like Javor wrote the first part and Seress the second. It is very-very gloomy. " Z6 \* P4 n, B: N" U( F公仔箱論壇It seems to refer to the horrors of a war at the end. TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。3 B. T5 Q0 p/ v
I'm glad that there's an English version that makes it less terrible. To be honest, + T9 i: M9 n4 R7 r. Z
I don't think it was ruined at all. We are a very pessimistic people, ( M: S$ d5 a$ w# g- ~
so maybe it was good after all that it was not made popular in its original form. www3.tvboxnow.com; d( J' ]4 p# S& W; ]) ?
9 e# [9 Z$ e d* n* e公仔箱論壇The war Zoe mentions could be the First World War, as the song originates from the 1930s. www3.tvboxnow.com8 U$ n# U0 J5 k" N% D! d
But since the second part of the song is even more gloomy than the first part, ; h, h' `3 W/ `/ Q7 p! S/ u; b4 @6 m公仔箱論壇the second part may have been added after the Second World War. # T( @* Q- U3 c6 R: ^/ ?! h. vwww3.tvboxnow.com3 P; [ ~$ o$ O9 m* R; S0 x
tvb now,tvbnow,bttvb, r# d+ b% D6 u) w
公仔箱論壇 r8 |8 i# a' H( { Q# z1 U3 H6 w. \
Someone said that: 7 M. P" }: P! ~) T" k, g- T+ }I like this song very much! It is a little jazzy, and Sarah's singing and the music create the right mood for the song. 8 |; `3 A# H& f/ E5 G1 @# B) C/ qTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。One thing is very strange, though. The mood changes between the second and the third stanza, www3.tvboxnow.com/ \8 R7 F# ^! R- ^
because she wakes up and realises that the gloomy first two stanzas were nothing but a dream and the third stanza is then more chearful. 公仔箱論壇3 W2 ~5 C$ l& ]4 [' B
This change of mood is strangely rather abrupt: TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。1 C, b& V( {* R
the pause is less than a second -- Sarah has barely enough time to catch her breath. $ J# m: }0 M4 z+ uwww3.tvboxnow.comI would have expected the change in mood between stanzas two and three to be build up a little more gradually, . V1 k+ B6 S3 Q1 T+ y g6 ltvb now,tvbnow,bttvbin five to ten seconds or so. After all, waking up and realising that it was a dream takes time. . w7 O% R* K; E0 v& |: x$ ^0 PHazan suggested that the last stanza could still be part of the dream: the singer has lost her lover, 8 P& K' t" \( }7 _3 l8 iTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。continues her mourning in her dream, and as a reaction to the pain wishes it was all but a dream: 0 j! c% s' M. N5 ^) `2 |& K4 V0 ?
"I find you asleep in the deep of my heart", not next to her in bed. 7 Y" Z6 \: T( g; J+ e公仔箱論壇I do not think this is what is meant here. The change of mood, the use of the words tvb now,tvbnow,bttvb' M& w) k" Z- Y
"I was only dreaming / I wake" and also the lines "I hope / tvb now,tvbnow,bttvb4 y- u- A& P8 {6 |- \: g
that my dream never haunted you" make me think that the singer has woken up g H/ h8 H, j# T6 C- ^
(though the whole text is written in the past tense).7 r9 r+ ?! |$ o% o8 Z: \: G( ~
. S* K+ l. x G6 H/ u5 \ 4 R' z; [6 e, j. w' v3 Btvb now,tvbnow,bttvb多關於黑色星期天,大概都話呢首歌係1930s死左好多人,後來禁左.後來出左英文版先無咁恐怖(之前應該仲恐怖) . G7 O% z) g" O. z$ u7 o- Bwww3.tvboxnow.com"It seems to refer to the horrors of a war at the end. TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。1 d, c6 L% W5 l: l9 C
I'm glad that there's an English version that makes it less terrible. % q5 j( l6 }: x1 R/ [
To be honest, I don't think it was ruined at all.We are a very pessimistic people, 5 B. z+ W+ \) u3 tso maybe it was good after all that it was not made popular in its original form." www3.tvboxnow.com; O; {- A$ c/ E$ ?& d3 n
就係呢個啦.... 9 @. t$ o: n1 F# W& N仲有套movie係關於首歌,叫做"Ein Lied von Lieve und Tod -- Gloomy Sunday"www3.tvboxnow.com6 ~0 k2 t! N& q0 M( h
4 L1 A) N) o1 Q- m6 B# T( lTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。公仔箱論壇( W5 ?, R, y7 R7 U X4 H3 Y$ \: Q
作曲者不是法國的,而是匈牙利的Rezso Seress,1935年作。 4 v- V' X4 X; {) N8 C9 A, W3 z1 q9 ^www3.tvboxnow.com被翻成了無數版本,英文是其中之一 0 q. {, ~! c! [! Z2 g' Qtvb now,tvbnow,bttvb翻唱者: ' ?0 P2 x3 Y0 r" e5 _Billie Holliday, Louis Armstrong, Sammy Davis Jr., Elvis Costello, Stan Kenton, Ray Charles, ! h5 E8 s, n/ o. q
Josephine Baker, Sinead O’Connor, Maurice Chevalier, Tom Jones, Mantovani, Lydia Lunch, Bjork, TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。/ E+ {) G" r$ d4 ^0 W4 g
Sarah MacLachlan,Christian Death, Gitane Demone.... 公仔箱論壇" \8 b/ Q# `3 ^8 a" U
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。: h3 z+ G; }: C2 h/ }: K$ u
(轉貼)作者: 泰利26 時間: 2006-10-14 03:28 PM
聽過,都幾悽怨~作者: 點解我甘黑 時間: 2006-10-15 12:27 AM
聽咗,不過悟知系米受楼主嗰D話影响,聽完後心情有D沉重.聽嗰时真系幾悽凉下,不過聽落又好似幾好聽甘咯作者: sky_tw 時間: 2006-10-25 03:57 AM
恐怖!作者: James911 時間: 2007-1-18 02:22 AM 標題: did any of you die??