科學翻譯不當●答案模棱兩可 UPSR試卷再引争論 二零一二年九月二十八日 淩晨十二時二十八分www3.tvboxnow.com2 x9 T0 l) h( U
8 [& Q0 L5 x5 d3 {TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
& k0 o# u& d# P8 w
6 _+ W+ e7 s8 l! b公仔箱論壇(槟城27日訊)2012年小六評估考試(UPSR)試卷頻傳出現問題,繼最後一張試卷“小學能力傾向檢試”(Ujian Aptitud)出現印刷錯誤後,這次是科學試卷的中英試題翻譯有問題!
5 f% @5 [0 q9 F5 z. Jwww3.tvboxnow.com逾百人留言讨論TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。$ B4 X n! D5 M/ C
一名全職媽媽周二(25日)在部落格和面子書上張貼兩道科學試卷的問題,申訴題目翻譯不當、考題本身“很有問題”,引來衆多面子書網友廣泛讨論。這兩道問題分别是第26題和第5題,在張貼的短時間内就引起不少人讨論,約有逾百個留言。9 g6 \6 @# L4 ~. v$ \# b* E0 H
第26題主要是華語翻譯出現問題。其題目和答案選項是:“艾娜在進行一項戶外活動。她的鉛筆削幾次後變短了。爲了能繼續使用這支鉛筆,艾娜可采取的最好方法是什麽?”A 鉛筆綁在吸管上,B 鉛筆綁在樹枝上,C 鉛筆綁在蠟燭上,D 鉛筆粘在湯匙上。# r8 b ?( _ B% {% A2 ?% w) Q; |
學生須分秒必争應考tvb now,tvbnow,bttvb' \% n5 j* m- }. q. b8 B8 `4 f- a
自從這道題目張貼在面子書後,引起許多網友熱烈回應。有些網友認爲答案應該是B,但是華語翻譯卻讓人誤解,必須耗時讀多一篇英文習題才能了解含義,并質疑出題老師是否考慮到學生必須面對分秒必争應考的境況。有些網友認爲選項B讓人聯想到“綁在樹幹上”,還有人質疑這道考題與科學有什麽關系?
/ U# ^5 `4 B4 g/ j9 v公仔箱論壇
: U) {; }9 E4 v公仔箱論壇相關照片
! A' P; g8 |2 Z3 l) @" r : n! p. l) S0 P* k) }
■ 家長鄭帶帶在面子書張貼小六評估考試第5題後,引起網友廣泛讨論。 www3.tvboxnow.com9 W" X0 j+ G* b/ I G7 _
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。8 P" ?, X& R+ ?! N" _" y- R
■ 家長鄭帶帶指出,在小六評估考試中,科學試卷A第26題的英文字“stick”泛指枝條或柴枝,卻被翻譯成“樹枝”是不正确的。 |