返回列表 回復 發帖

[生活小百科] 常令港人誤解的日文漢字

港人愛遊日。好像是我的一位朋友,一年就會到日本5、6次。雖然如此,但他其實對日語一竅不通,看到日語告示、餐牌一律「估估下」,因此亦會弄出不少笑話。以下面是多個遊日常見漢字,大家不妨看看自己對日文有幾深的認識。 6 V' M+ i, D+ m

/ f( n; ?+ q+ `. f1) 春雨
0 f6 L$ b5 l% T) v/ }: ktvb now,tvbnow,bttvb
是在春季降雨的意思,但另一個意思,就是指以綠豆所做成的粉絲。
4 S' t2 G2 D$ i$ c& Q8 j; W  t; Etvb now,tvbnow,bttvbwww3.tvboxnow.com' [+ K) O( `, n/ z4 W; ?! f
2) 人參
( D" x+ N$ l/ }$ Q- k) o5 ^' k/ ?不是我們吃的人參啦。日文漢字人參即是我們的紅蘿蔔, 在日本吃咖喱飯時通常會見到,而我們平時叫的人參在日文是朝鮮人參。tvb now,tvbnow,bttvb4 [. A7 K; ]: z* c: k
公仔箱論壇( x  L" y; d* Z# V% I9 |
3) 海老8 a# \1 j) v5 M
日本人稱蝦為「海老」,又名「衣比」。蝦身長,腰曲,像長壽的老人,故名之。「海老」也有慶祝的意思,所有慶典或新年的料理中,一定有一匹龍蝦,龍蝦是生長在伊勢灣的品種最好,龍蝦在日本叫成「伊勢海老 ESE EBI」。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。* _) }; T2 B, p, L2 L- h# i! Z2 y  y
公仔箱論壇6 V& M2 _' a. O+ C# g1 u! h
4) 替玉+ o- [, D4 p5 [$ \3 L
光顧日本拉麵店會有一個加麵制度,只要保留湯頭,就可以要店家再加一坨麵下去。這個制度叫做「替玉(かえだま)」。不過也不是所有的豚骨拉麵都可以"替玉",有些湯頭較清淡的,店家為了維持湯頭和麵條的味覺品質,並不提供"替玉"。tvb now,tvbnow,bttvb; C0 |6 I& n. Y4 a* d- C$ g+ D
tvb now,tvbnow,bttvb3 g% W% B) M5 H: R+ n9 b$ s
5) 割箸公仔箱論壇' ~4 K8 i2 }0 f0 G
「割り箸」是指即棄筷子,木筷或竹筷同樣。有些高級餐廳甚至會採用檜木筷香氣,以增進客人的食慾,一雙看似簡單的筷子在日人眼中都是一門深奧的學問呢!
8 u7 M* ^) @% w* E4 K- f# Awww3.tvboxnow.com
4 ?, ^7 ]8 `6 T- Dtvb now,tvbnow,bttvb6) 宅急便公仔箱論壇% o) ]9 o  `9 t0 J# b* z/ f  T/ d
宅急便是日本的大和運輸(雅瑪多運輸)於1976年所創造的宅配服務品牌及商標;並由於大和運輸的黑貓親子商標的緣故,所以也被慣稱為「黑貓宅急便」。遊日時如果購買太多物品,可試用當地的宅急便服務,運送物品回港。
2 _0 j  m3 u' J5 J2 K$ q3 |/ D公仔箱論壇
6 W9 l- {, S3 b0 x8 l' K# Utvb now,tvbnow,bttvb7) 定番
7 j* u2 g* L. Z9 E1 ~* f「定番」是「定番商品」的簡稱,本身是日本零售業界用語,在一般的日語辭典查不到這個詞語。簡單而言,「定番商品」是指一個品牌推出的「固定商品」或「基本商品」。「定番商品」的特徵是會一直生產和推出市場,其銷情一般不會受到潮流的變化影響。例如,「牛丼」(牛肉飯) 就是吉野家的「定番」。
3 Q+ P2 Y8 K. Q% G' T* X9 T: V% X7 U/ z! R% F
8) 子供服公仔箱論壇& `1 g! ?0 n: |5 r
逛商場是總會見到一層寫着子供服的,其實「子供」即是兒童的意思,「子供服」即是童裝。
& q) }" Z7 `) K# O/ _5 c$ A
/ u$ _4 z8 @$ u! @" d/ o公仔箱論壇9) 無料案內所www3.tvboxnow.com7 B  p' h2 [# G3 i* m: N3 }/ r" q& Z
「無料」就是免費,「案内」就是「指南」的意思,而「無料案內所」就是「免費提供指南的地方」。但如果大家在新宿歌舞伎町盪失路,就千萬不要走入「無料案內所」問路,因為這些地方其實就是介紹情色服務的中介,他們宣稱的“無料”,其實僅是介紹小姐的服務免費。
! W. \0 l* o- C' S8 M公仔箱論壇
$ B* D; H9 S; o: b/ U: mwww3.tvboxnow.com10) 泥棒9 t6 a, U% d, v* ^: @' }+ T
因為以前小偷的日文是"オシトリボウ"(押取坊) 意思是偷偷把東西拿走的傢伙。音近"泥棒"。還有種說法是 古時候潛入住家偷竊的人會將身上塗滿泥巴藏在草叢中 並且拿著一根棒子防身。www3.tvboxnow.com( d% Q9 G9 I, L8 r1 T. }$ S5 W
返回列表