德、法領導人敦促歐洲同盟以「經濟政府」強化歐元區,如願得到支持,至少在法國是如此。tvb now,tvbnow,bttvb0 }1 k: m% ]9 |# I6 }+ S& F
& f% Z2 k t1 e! E
「經濟政府」(法文:gouvernement economique)一詞正式列入今天將正式發布的法文版最終協議。
" K% \( i6 k8 U5 A; @1 Q% D) DTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
# A. a, l* Q7 N {/ r) kTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。但是英國帶頭的國家不喜歡這個字彙,因此有些東西在翻譯時遺落了。
1 V* U* q" r/ f+ K X+ s公仔箱論壇
% {. N- q" A5 F% Otvb now,tvbnow,bttvb歐盟27國領袖在布魯塞爾召開歐盟領袖高峰會議,發表上述同一則聲明,但只提及歐盟國家需要「加強經濟治理」(improve the economic governance)。
' o. ?) D0 u0 U2 j! I7 stvb now,tvbnow,bttvb公仔箱論壇# F% \4 y, n% O
一名英國發言人表示這沒什麼差別。她說:「去法英辭典查『gouvernement』這個字,你會發現有很多意思。」公仔箱論壇+ Z$ D) Z/ ?7 e+ w1 i* M$ t+ h* v$ _
1 M& N; V; B4 P$ }, D# ITVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。另一名歐盟外交官向法新社(AFP)表示,「我們認為用英文解釋,治理這個字比較好。」公仔箱論壇6 N8 E6 W2 h: o/ w8 {
4 Q8 B5 w+ _0 A' b# t+ S3 V# qtvb now,tvbnow,bttvb歐盟理事會主席范宏畢(Herman Van Rompuy)向記者表示,這是「不對稱翻譯」(asymmetricaltranslation)的實例。
0 Q h( p6 v: m: r" \公仔箱論壇TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。% v) V; w- d y. a
他保證這項明顯的語言的差距「並非反應觀點上的根本差異,它更像是一種對文字的感受」。 |