返回列表 回復 發帖
thank you  b] 1# shingtinchi
thank you
thanks
先收下谢楼主
thank you
thanks a lot support....
遣大夫難升米等詣郡,求詣天子朝獻,太守劉夏遣吏將送詣京都。其年十二月,詔書報倭女王曰:“制詔親魏倭王卑彌呼:帶方太守劉夏遣使送汝大夫難升米、次使都巿牛利奉汝所獻男生口四人,女生口六人、班布二匹二丈,以到。汝所在踰遠,乃遣使貢獻,是汝之忠孝,我甚哀汝。今以汝為親魏倭王,假金印紫綬,裝封付帶方太守假授汝。其綏撫種人,勉為孝順。汝來使難升米、牛利涉遠,道路勤勞,今以難升米為率善中郎將、牛利為率善校尉,假銀印青綬,引見勞賜遣還。今以絳地交龍錦五匹、絳地縐粟罽十張、蒨絳五十匹、紺青五十匹,荅汝所獻貢直。又特賜汝紺地句文錦三匹、細班華五張、白絹五十匹、金八兩、五尺刀二口、銅鏡百枚、真珠、鈆丹各五十斤,皆裝封付難升米、牛利,還到錄受,悉可以示汝國中人,使知國家哀汝,故鄭重賜汝好物也。”」

翻譯為白話文,可以這樣說:

「景初二年六月,倭國的女王派遣大夫難升米等人,來到本郡(樂浪郡),要求前往朝見天子。太守劉夏派遣郡吏把他們送往京城(洛陽)。同年十二月,皇帝向倭國女王頒下詔書,說:“詔書頒下「親魏倭王卑彌呼」:帶方太守劉夏派遣使者,把你的大夫難升米、次使都巿牛利,攜帶你所呈獻的男性生口四人、女性生口六人、班布二匹二丈,已經到達。你的國土非常遙遠,卻能遣使貢獻,是你的忠孝之心,我對你非常讚賞。現在賜你「親魏倭王」封號,把金印紫綬,裝妥封好,交付帶方太守代我頒授給你。希望你盡力安撫族人,勸勉他們孝順。你派來的使者難升米、牛利涉遠,長途跋涉十分勤勉勞苦,現在封賜難升米為「率善中郎將」、牛利為「率善校尉」,賜給銀印青綬,當面向他們慰勞賞賜,送他們回國。今現在以絳地交龍錦五匹、絳地縐粟罽十張、蒨絳五十匹、紺青五十匹,足以回報你所獻貢的價值。又特別賞賜你紺地句文錦三匹、細班華五張、白絹五十匹、金八兩、五尺刀二口、銅鏡百枚、真珠、鉛丹各五十斤,都包裝封妥善,交給難升米、牛利,回國後查驗接受,可以全部向你的國人展示,使他們知道(我
小丹QQ: 1552185318
旗舰店https://shop128972362.taobao.com
I like this show!
thanks for sharing this mp3
thanks
thxxxxx
thank you
thanks
thanks
司馬懿 (八) - 智鬥諸葛亮
返回列表