如果你偶爾看英文新聞,對緬甸的人名,可能覺得十分困惑。例如,翁山蘇姬的名字是Aung San Suu Kyi,但為何有人在她的名字前加上Daw,又有人稱她 Ma Suu,怎麼回事?
s" e1 ]( O* d) n3 t2 n: [www3.tvboxnow.com
1 a. b; a; Q4 z5 G2 \9 ^緬甸人名是有學問的,趕快學起來,以免哪天被考倒!8 R4 c2 E3 p" T. \
; u/ k( Q" v' |7 T- h4 e緬甸是母系社會,普遍有名無姓,因此翁山蘇姬就是一個完整的名字,她沒有姓,不能稱她「翁山」或「蘇姬」。但緬甸人會在名字前加上冠詞,以示性別、年齡或身分地位。Daw指的是女性長輩或有地位的女士,發音是「杜」。
6 x5 \* w) ]2 F% g {
' ?' ~* [9 s- F0 E I: I" O1 h翁山蘇姬年輕時,就有人稱她Ma Suu,這可不是「蘇媽媽」喔!Ma是年輕女性的冠詞,也是本人的謙稱,發音是「瑪」,Suu則是翁山蘇姬的暱稱,因此她本人自稱「瑪蘇」,別人稱呼年輕時的她也叫「瑪蘇」。
+ _0 X( c1 ?0 ~' i7 STVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。www3.tvboxnow.com8 s6 p4 g7 f _/ A8 k- v/ @
至於緬甸男性名字前的冠詞,18歲以下是Mung,青年時是Ko,40-50歲以上的人則是U,這三者的發音分別是「貌」、「郭」和「吳」。別忘了,這都只是冠詞,不是姓氏。從2011年起,緬甸政府為民眾換發護照時,規定不用冠詞,以免同一個人在不同年紀,出現不一樣的名字。tvb now,tvbnow,bttvb8 y& N3 [* }% {/ R8 E: L
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。! J1 ^( X' K+ @" a" r- E
另外,細心的讀者可能發現,英文媒體有的稱緬甸為Burma,有的稱Myanmar,這兩者有何差別?TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。! U$ A! S# U5 D, @2 `
www3.tvboxnow.com6 B. Q9 \: N* Y: O+ c
緬甸的舊稱是Burma,軍政府在1989年將國名改為Union of Myanmar,且在2008年改為Republic of the Union of Myanmar,但由於有些人不承認軍政府政權,或有些媒體基於習慣,至今沿用Burma,因此現在兩者通用。
% f$ X( k5 l# C& i- i, e( L公仔箱論壇tvb now,tvbnow,bttvb0 n1 z3 @& H# m; w# @9 d( h
|