返回列表 回復 發帖

松哥该说 Mandarin 或 Cantonese,而不是 Chinese.

本帖最後由 匿名 於 2012-10-31 05:17 PM 編輯 公仔箱論壇4 X  m# {1 n6 f. L
0 Y5 D6 v- z4 T# @7 q
前面松哥老婆差点被车撞那一幕,他说请以华文(华语)和我老婆道歉。而因该是 Mandarin 而 不是 Chinese,因为 Chinese 指的是华人,华族。反而 Mandarin 指的是华文(华语)。
thanks for the explanation
Hong Kong people, before 1990s, only think Chinese is Cantonese.tvb now,tvbnow,bttvb/ Q/ ?8 m7 h& D9 Y- V2 d6 W# \5 _
It was wrong but we only think and talk that way.
chinese 不一定是指华人 也可以翻译成华文 所以没有问题
i thought chinese is chinese, mandarin & catonese are dialect of chinese
前面松哥老婆差点被车撞那一幕,他说请以华文(华语)和我老婆道歉。而因该是 Mandarin 而 不是 Chinese,因为 Chinese 指的是华人,华族。反而 Mandarin 指的是华文(华语)。 ...公仔箱論壇6 o3 Z3 y6 @. }/ J& W
kaijye1794 發表於 2012-10-27 01:01 AM
www3.tvboxnow.com1 Y! A' z4 }! ]2 `* Q+ V0 F
: F, s9 g- D5 z( R! n
Mate, you don't even know the definition of Chinese.
前面松哥老婆差点被车撞那一幕,他说请以华文(华语)和我老婆道歉。而因该是 Mandarin 而 不是 Chinese,因为 Chinese 指的是华人,华族。反而 Mandarin 指的是华文(华语)。 ...TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。  L1 T. j9 F% O+ M0 P; o: v
kaijye1794 發表於 2012-10-27 01:01
2 J  r* x' G! c4 g) xwww3.tvboxnow.comChinese 不單指華人的
7 p, u9 b+ j6 T1 t- J2 Q$ x/ w4 ]' pwww3.tvboxnow.com查查字典吧.
前面松哥老婆差点被车撞那一幕,他说请以华文(华语)和我老婆道歉。而因该是 Mandarin 而 不是 Chinese,因为 Chinese 指的是华人,华族。反而 Mandarin 指的是华文(华语)。 ...TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。  L0 _0 j7 Z7 ?' K/ I% R5 a  ^$ k. ?
kaijye1794 發表於 2012-10-27 01:01 AM
, `5 E8 N+ X% v( z( H& Ywww3.tvboxnow.com公仔箱論壇/ g; q2 t1 O& O0 Q; l
What's wrong with the word "Chinese"?  The word "Chinese" has multiple implications, just like any other words like "English" , "German" and "French"~~~   When you are in a place where majority of the public speaks Cantonese (which is a local dialect of Chinese), asking a person to "Speak Chinese" means you want that person to speak in that local dialect, i.e. Cantonese in this case! TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。1 ]/ L7 m0 w% @& H! p% o7 V; u

+ m8 I7 ]$ y5 R( k  C公仔箱論壇I think your interpretation of "Chinese" being just a human race is far too superficial ~~~
1 f- u" p! u2 ]) Y  GTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
me no chinese
可是每次都听到很吃力!
真系咩都可以挑剔一餐..哈哈哈...
其實入面d生硬ge英文,睇落又好match到齣戲,有種"專登講英文,突顯出地位ge意思...."tvb now,tvbnow,bttvb  i# a7 l' g" W4 n: U/ t- w
反而松哥同楊怡真係有d難頂(唔係演得唔好...只係個畫面實在....)
CHINESE,说的也对啊,含着汉语的意思
chinese没问题啊。。。到现在美剧里很多chinese还直接就说的是广东话。。。
利害細微的地方你都看到
返回列表