返回列表 回復 發帖

松哥该说 Mandarin 或 Cantonese,而不是 Chinese.

本帖最後由 匿名 於 2012-10-31 05:17 PM 編輯 TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。3 }  W  H! E% t+ k
/ x" U% m' m$ Z2 R8 x+ A; i. y
前面松哥老婆差点被车撞那一幕,他说请以华文(华语)和我老婆道歉。而因该是 Mandarin 而 不是 Chinese,因为 Chinese 指的是华人,华族。反而 Mandarin 指的是华文(华语)。
thanks for the explanation
Hong Kong people, before 1990s, only think Chinese is Cantonese.
* M6 }+ c+ q# Q8 y. U6 I& dTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。It was wrong but we only think and talk that way.
chinese 不一定是指华人 也可以翻译成华文 所以没有问题
i thought chinese is chinese, mandarin & catonese are dialect of chinese
前面松哥老婆差点被车撞那一幕,他说请以华文(华语)和我老婆道歉。而因该是 Mandarin 而 不是 Chinese,因为 Chinese 指的是华人,华族。反而 Mandarin 指的是华文(华语)。 ...
. d5 o; Z& W4 a2 N& K5 j/ |) N* c) UTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。kaijye1794 發表於 2012-10-27 01:01 AM
8 f% @( ?5 h* o3 b! j) [tvb now,tvbnow,bttvbtvb now,tvbnow,bttvb) ]# E: A" ]9 m9 ~$ V6 [+ O
Mate, you don't even know the definition of Chinese.
前面松哥老婆差点被车撞那一幕,他说请以华文(华语)和我老婆道歉。而因该是 Mandarin 而 不是 Chinese,因为 Chinese 指的是华人,华族。反而 Mandarin 指的是华文(华语)。 ...
* L# h8 r. b, y7 n) J3 J2 s1 v1 [tvb now,tvbnow,bttvbkaijye1794 發表於 2012-10-27 01:01
tvb now,tvbnow,bttvb! T6 X  H7 P0 a; D  |
Chinese 不單指華人的
+ T( F9 k( q' X+ l  wtvb now,tvbnow,bttvb查查字典吧.
前面松哥老婆差点被车撞那一幕,他说请以华文(华语)和我老婆道歉。而因该是 Mandarin 而 不是 Chinese,因为 Chinese 指的是华人,华族。反而 Mandarin 指的是华文(华语)。 ...公仔箱論壇: f! ~! m4 L$ Z  m! O) i+ B; Z
kaijye1794 發表於 2012-10-27 01:01 AM
- e8 G4 L+ D: ^! }

3 K6 g2 ]/ Q4 D  a/ u) L$ Y$ [0 Z6 Jwww3.tvboxnow.comWhat's wrong with the word "Chinese"?  The word "Chinese" has multiple implications, just like any other words like "English" , "German" and "French"~~~   When you are in a place where majority of the public speaks Cantonese (which is a local dialect of Chinese), asking a person to "Speak Chinese" means you want that person to speak in that local dialect, i.e. Cantonese in this case!
- A+ q% N4 A, J" V9 V2 |) W. t* s7 lTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
. J7 }) j! j. w) H公仔箱論壇I think your interpretation of "Chinese" being just a human race is far too superficial ~~~
5 N0 X: P) o" s- L  N. h
me no chinese
可是每次都听到很吃力!
真系咩都可以挑剔一餐..哈哈哈...
其實入面d生硬ge英文,睇落又好match到齣戲,有種"專登講英文,突顯出地位ge意思...."
  ^) q7 i3 F5 x$ z: t& z反而松哥同楊怡真係有d難頂(唔係演得唔好...只係個畫面實在....)
CHINESE,说的也对啊,含着汉语的意思
chinese没问题啊。。。到现在美剧里很多chinese还直接就说的是广东话。。。
利害細微的地方你都看到
返回列表