返回列表 回復 發帖

編劇有問題,台詞中好煩人.........................

編劇有問題,台詞中“三保你”,“千戶大人”名字頻繁出現,好煩人tvb now,tvbnow,bttvb7 y0 q, ^4 M1 h7 |2 g1 M. u2 _; O
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。( O* \. P0 u' d  a5 m5 N
數左下,一集內“三保”"千户大人”竟然出現上百次,暈 ......... 編劇有問題....其它人稱名字亦頻繁出現
) P5 w7 {/ Q2 G' z4 e0 `/ G0 v  `公仔箱論壇低水準弱智劇集
樓主,你過於計較了。tvb now,tvbnow,bttvb7 s' T. J5 U  z' G, v- Q7 @
試想,如果一集裡邊,出現一百多個不同的人名,而這些名字都屬於一個人,你說,這樣你受得了嗎?( @# |# }: X) b$ B
呵呵,玩笑,玩笑了~
ys i agree
古代人讲嘢系咁噶啦~
1# aaaaaasa tvb always sucks, not the first time la
i have a question about how the nobles called themselves....for the emperor (chan sang chung)...how come he called himself "boon gong" before he became the emperor??...isn't "boon gong" for female??...=='''
i have a question about how the nobles called themselves....for the emperor (chan sang chung)...how come he called himself "boon gong" before he became the emperor??...isn't "boon gong" for female??.. ...
4 a# W# o2 v. O4 A9 ^, N+ u3 ^. f- ttvb now,tvbnow,bttvbwanlovemickey 發表於 2011-4-20 08:02 PM
2 v/ q) t" r% ^. y2 J5 k5 C公仔箱論壇hey,friend,you should know the most of us can not see the english version (i mean the drama with english subtitle),so I think you should
7 }, a: N; a2 i7 ~post the topic in chinese~
wanlovemickey 意思:
  f  |9 o9 {+ Z9 T6 D# w公仔箱論壇燕王:“本王"
# S4 z/ z9 ^! M5 ^www3.tvboxnow.com允炆: ”本宫“
我都覺得。"本宮"好似都系D妃子公主之類自稱囖。
我都覺得
thanks
百度百科:www3.tvboxnow.com: w0 K, A7 ?% J2 k5 x. F

! l" G5 U  x% Q2 t' N; g9 pwww3.tvboxnow.com  本宫,可能指很多人,古代皇城中有很多宫殿,只要是一个宫殿的主人都可自称“本宫”,比如,太子叫“东宫”,可自称本宫,皇后可自称本宫,还有一些人,譬如公主,有正式封号的可以自称“本宫”。严格一点来讲,只有一宫之主才能这样自称,而一宫之主的正确含义,比如‘东宫’‘西宫’这样的统御者,才能着称,并不是说住在宫殿里的都能这样自称。但太后和太皇太后一般不会自称“本宫”的,因为在中国的古代,身份地位是分得很清楚的!
如果真係需要叫名就無所謂,加上古裝都一定會有呢個情況出現gei~tvb now,tvbnow,bttvb9 `' H+ p! q& r3 ^
我覺得仍然處於可以接受水平。
我都系甘觉得咯!
古代係咁
返回列表