TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。 L- y. Q+ z- @* _* \/ P, W
網友通過微博指出“謹身殿”的拼寫錯誤。tvb now,tvbnow,bttvb a7 s, j" `. Z5 T- c& v
5 z8 X+ ]$ H# N. R j
前日有網友在微博上稱,故宮保和殿英文標識牌存在錯誤,將保和殿舊稱“謹身殿”翻譯為“Jin Sheng Dian”,而正確的拼寫應為“Jin Shen Dian”。故宮博物院昨日下午就此回應稱,該處標識牌的文字確實有誤,已採取措施糾正。
1 o) ^: ~: t6 \4 ?www3.tvboxnow.com
: L' u+ P* P% x) W- E公仔箱論壇網友指“謹身殿”拼寫出錯
$ @2 d% R; K* Z. X5 U, jwww3.tvboxnow.com發微博的23歲大學生小郭回憶,當天他和朋友到故宮游玩,當走到到保和殿時,發現標識牌上英文翻譯的內容“有點不對”。
$ k9 r7 \2 N* p# A3 qwww3.tvboxnow.com0 z3 i; ^' ]" O5 V G8 ~3 p& y9 I) @
小郭所找到的資料顯示,保和殿舊稱為“謹身殿”,勸導歷代帝王嚴於律己,謹慎作為。但是在保和殿前的英文標識牌上,“謹身殿”被翻譯成了“Jin Sheng Dian”,而正確的拼寫應為“Jin Shen Dian”。
# b; z/ }. q; g: u( V, `1 M公仔箱論壇 f; K/ S1 T7 z+ J- R
小郭表示,自己平時不是一個愛較真的人,但他認為這樣的錯誤不應該在故宮出現,於是就用手機拍照發到了微博上。
7 b s. K* B9 G' O0 c' {; d1 M公仔箱論壇
5 I( j$ U# O7 {& c; B' E公仔箱論壇故宮認錯稱已採取措施糾正TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。+ i9 v4 E! t4 H9 H7 }* x+ [7 @
昨日下午,故宮博物院就標識牌出錯作出說明。說明中引用了網友的微博內容,稱其反映的文字錯誤確實存在,已採取臨時措施予以糾正。同時向網友表示感謝。
# C- \' s- g+ r+ N0 N4 v5 E s# @tvb now,tvbnow,bttvb
# a" e0 C3 Z+ b7 @( E故宮博物院稱,故宮已於上月成立了“標識牌及護欄整治工作領導小組”,著手進行故品開放區域標識牌更新改造工作。其中,標識牌文字內容由專家進行審讀、修訂,本著歷史信息准確、中英文文字簡潔、語言通俗易懂等標准進行修訂;外觀上則統一材質、樣式和色彩。預計該項工作將於明年9月前完工。
' N: a1 }* M* Uwww3.tvboxnow.com |